Add parallel Print Page Options

For this reason every one of your faithful followers[a] should pray to you
while there is a window of opportunity.[b]
Certainly[c] when the surging water[d] rises,
it will not reach them.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 32:6 tn A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 18:25; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).
  2. Psalm 32:6 tn Heb “at a time of finding.” This may mean, “while there is time to ‘find’ [the Lord]” and seek his forgiveness (cf. NIV). Some emend the text by combining מְצֹא (metsoʾ, “finding”) with the following term רַק (raq, “only, surely”) and read either ר[וֹ]מָצ (matsor, “distress”; see Ps 31:22) or ק[וֹ]מָצ (matsoq, “hardship”; see Ps 119:143). In this case, one may translate “in a time of distress/hardship” (cf. NEB, NRSV).
  3. Psalm 32:6 tn The Hebrew term רַק (raq) occasionally has an asseverative force.
  4. Psalm 32:6 sn The surging water is here a metaphor for trouble that endangers one’s life.
  5. Psalm 32:6 tn Heb “him.” The translation uses the plural “them” to agree with the plural “every one of your faithful followers” in the first line of v. 6.