Add parallel Print Page Options

30 that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit[a] on thrones judging[b] the twelve tribes of Israel.

31 “Simon,[c] Simon, pay attention![d] Satan has demanded to have you all,[e] to sift you like wheat,[f] 32 but I have prayed for you, Simon,[g] that your faith may not fail.[h] When[i] you have turned back,[j] strengthen[k] your brothers.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 22:30 tn This verb is future indicative, and thus not subordinate to “grant” (διατίθεμαι, diatithemai) as part of the result clause beginning with ἵνα ἔσθητε (hina esthēte) at the beginning of v. 30. It is better understood as a predictive future.
  2. Luke 22:30 sn The statement you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel looks at the future authority the Twelve will have when Jesus returns. They will share in Israel’s judgment.
  3. Luke 22:31 tc The majority of mss (א A D W Θ Ψ ƒ1,13 M as well as several versional witnesses) begin this verse with an introductory comment, “and the Lord said,” indicating a change in the subject of discussion. But this is apparently a reading motivated by the need for clarity. Some of the best witnesses, along with a few others (P75 B L T 1241 2542c sys co), do not contain these words. The abrupt shift is the more difficult reading and thus more likely to be autographic.
  4. Luke 22:31 tn Grk “behold” (for “pay attention” see L&N 91.13).
  5. Luke 22:31 sn This pronoun is plural in the Greek text, so it refers to all the disciples of which Peter is the representative.
  6. Luke 22:31 sn Satan has demanded permission to put them to the test. The idiom “sift (someone) like wheat” is similar to the English idiom “to pick (someone) apart.” The pronoun you is implied.
  7. Luke 22:32 sn Here and in the remainder of the verse the second person pronouns are singular, so only Peter is in view. The name “Simon” has been supplied as a form of direct address to make this clear in English.
  8. Luke 22:32 sn That your faith may not fail. Note that Peter’s denials are pictured here as lapses, not as a total absence of faith.
  9. Luke 22:32 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  10. Luke 22:32 tn Or “turned around.”
  11. Luke 22:32 sn Strengthen your brothers refers to Peter helping to strengthen their faith. Jesus quite graciously restores Peter “in advance,” even with the knowledge of his approaching denials.