Now Jethro, Moses' father-in-law, had taken Zipporah, Moses' wife, after he had sent her home, along with her (A)two sons. The name of the one was Gershom ((B)for he said, (C)“I have been a sojourner[a] in a foreign land”), and the name of the other, Eliezer[b] (for he said, “The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh”).

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 18:3 Gershom sounds like the Hebrew for sojourner
  2. Exodus 18:4 Eliezer means My God is help

After Moses had sent away his wife Zipporah,(A) his father-in-law Jethro received her and her two sons.(B) One son was named Gershom,[a] for Moses said, “I have become a foreigner in a foreign land”;(C) and the other was named Eliezer,[b](D) for he said, “My father’s God was my helper;(E) he saved me from the sword of Pharaoh.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 18:3 Gershom sounds like the Hebrew for a foreigner there.
  2. Exodus 18:4 Eliezer means my God is helper.