23 So he invited them in and[a] entertained them as guests, and on the next day he got up and[b] went away with them. And some of the brothers from Joppa accompanied him. 24 And on the next day he entered into Caesarea.

Peter Visits Cornelius

Now Cornelius was waiting for them, and[c] had called together his relatives and close friends. 25 So it happened that when Peter entered, Cornelius met him, fell at his[d] feet, and[e] worshiped him.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 10:23 Here “and” is supplied because the previous participle (“invited … in”) has been translated as a finite verb
  2. Acts 10:23 Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb
  3. Acts 10:24 Here “and” is supplied because the previous participle (“waiting for”) has been translated as a finite verb
  4. Acts 10:25 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  5. Acts 10:25 Here “and” is supplied because the previous participle (“fell”) has been translated as a finite verb
  6. Acts 10:25 *Here the direct object is supplied from context in the English translation